Hari 085 dari 365 Bahasa Jepang Dasar: 〜ようです
Bahasa Jepang Dasar: 〜ようです
Hari kedelapan puluh lima: belajar mengatakan “sepertinya...” atau “tampaknya...” berdasarkan dugaan.
Pada Hari 084, kita belajar 〜そうです yang berarti “katanya...”. Hari ini kita belajar pola 〜ようです. Pola ini digunakan ketika kita menyampaikan dugaan berdasarkan tanda, informasi, situasi, atau kesan. Dalam bahasa Indonesia, artinya sering menjadi “sepertinya...”, “tampaknya...”, atau “kelihatannya...”.
ame ga furu you desu — sepertinya akan hujan.
1. Apa arti 〜ようです?
〜ようです digunakan ketika pembicara membuat dugaan berdasarkan sesuatu. Misalnya melihat langit gelap, mendengar suara, membaca informasi, atau melihat keadaan seseorang, lalu menyimpulkan “sepertinya...”.
Pola ini tidak sekuat pernyataan pasti. Pembicara hanya menyampaikan dugaan yang cukup masuk akal berdasarkan tanda atau informasi yang ada.
2. Struktur dasar
Sebelum ようです, gunakan bentuk biasa. Untuk na-adjective dan noun, gunakan なようです atau のようです.
na-adjective + なようです
noun + のようです 静かなようです / 雨のようです
| Jenis kalimat | Pola | Contoh | Arti |
|---|---|---|---|
| Kata kerja | Vる + ようです | 雨が降るようです | Sepertinya akan hujan. |
| i-adjective | i-adjective + ようです | 寒いようです | Sepertinya dingin. |
| na-adjective | na-adjective + なようです | 静かなようです | Sepertinya tenang/sepi. |
| Noun | noun + のようです | 雨のようです | Sepertinya hujan. |
3. Contoh dengan kata kerja
Untuk kata kerja, gunakan bentuk biasa sebelum ようです.
4. Contoh dengan i-adjective
Untuk i-adjective, bentuk dasarnya langsung ditambahkan ようです.
5. Contoh dengan na-adjective
Untuk na-adjective, gunakan なようです.
6. Contoh dengan noun
Untuk kata benda, gunakan のようです.
7. Bentuk negatif
Untuk bentuk negatif, gunakan bentuk negatif biasa sebelum ようです.
| Bentuk positif | Bentuk negatif | Arti negatif |
|---|---|---|
| 来るようです | 来ないようです | Sepertinya tidak datang. |
| 高いようです | 高くないようです | Sepertinya tidak mahal. |
| 便利なようです | 便利じゃないようです | Sepertinya tidak praktis. |
| 雨のようです | 雨じゃないようです | Sepertinya bukan hujan. |
8. Perbedaan 〜そうです dan 〜ようです
〜そうです untuk “kelihatannya” sering berdasarkan kesan yang langsung terlihat. 〜ようです bisa lebih luas: berdasarkan tanda, situasi, informasi, atau kesimpulan umum.
| Pola | Contoh | Arti | Fokus |
|---|---|---|---|
| 〜そうです | 雨が降りそうです。 | Sepertinya akan hujan. | tanda langsung, seperti langit gelap |
| 〜ようです | 雨が降るようです。 | Sepertinya akan hujan. | dugaan berdasarkan situasi/informasi |
| 〜そうです | おいしそうです。 | Kelihatannya enak. | kesan dari tampilan |
| 〜ようです | おいしいようです。 | Sepertinya enak. | dugaan berdasarkan informasi/tanda |
9. Perbedaan 〜そうです(katanya)dan 〜ようです
〜そうです yang berarti “katanya” menyampaikan informasi dari sumber lain. 〜ようです menyampaikan dugaan pembicara berdasarkan tanda atau informasi.
| Pola | Contoh | Arti | Nuansa |
|---|---|---|---|
| 〜そうです | 明日は雨だそうです。 | Katanya besok hujan. | informasi dari orang/sumber lain |
| 〜ようです | 明日は雨のようです。 | Besok sepertinya hujan. | dugaan/kesimpulan pembicara |
雨だそうです = katanya hujan.
雨のようです = sepertinya hujan.
雨が降りそうです = sepertinya akan hujan berdasarkan tanda langsung.
10. Kosakata hari ini
| Kata dasar | Bentuk 〜ようです | Arti |
|---|---|---|
| 雨が降る | 雨が降るようです | sepertinya akan hujan |
| 帰った | 帰ったようです | sepertinya sudah pulang |
| 来ない | 来ないようです | sepertinya tidak datang |
| 寒い | 寒いようです | sepertinya dingin |
| 難しい | 難しいようです | sepertinya sulit |
| 便利 | 便利なようです | sepertinya praktis |
| 雨 | 雨のようです | sepertinya hujan |
| 休み | 休みのようです | sepertinya libur |
11. Kesalahan umum pemula
a. Lupa な pada na-adjective
Jangan mengatakan 便利ようです. Bentuk yang benar adalah 便利なようです.
b. Lupa の pada noun
Jangan mengatakan 雨ようです. Bentuk yang benar adalah 雨のようです.
c. Tertukar dengan 〜そうです “kelihatannya”
おいしそうです berarti “kelihatannya enak”. おいしいようです berarti “sepertinya enak” berdasarkan dugaan/informasi.
d. Tertukar dengan 〜そうです “katanya”
雨だそうです berarti “katanya hujan”. 雨のようです berarti “sepertinya hujan”.
来るようです = sepertinya akan datang.
寒いようです = sepertinya dingin.
静かなようです = sepertinya tenang.
雨のようです = sepertinya hujan.
12. Mini dialog
A:田中さんはいますか。
Tanaka-san wa imasu ka.
Apakah Tanaka ada?
B:いいえ、もう帰ったようです。
Iie, mou kaetta you desu.
Tidak, sepertinya sudah pulang.
A:外はどうですか。
Soto wa dou desu ka.
Bagaimana di luar?
B:寒いようです。コートを着たほうがいいです。
Samui you desu. Kooto o kita hou ga ii desu.
Sepertinya dingin. Sebaiknya memakai mantel.
13. Latihan perubahan bentuk
Coba Sendiri
Ubah kata atau kalimat berikut menjadi bentuk 〜ようです.
- 雨が降る
- 帰った
- 来ない
- 寒い
- 難しい
- 便利
- 静か
- 雨
Verb / i-adjective + ようです
na-adjective + なようです
noun + のようです
Lihat contoh jawaban
- 雨が降るようです
ame ga furu you desu
Sepertinya akan hujan. - 帰ったようです
kaetta you desu
Sepertinya sudah pulang. - 来ないようです
konai you desu
Sepertinya tidak datang. - 寒いようです
samui you desu
Sepertinya dingin. - 難しいようです
muzukashii you desu
Sepertinya sulit. - 便利なようです
benri na you desu
Sepertinya praktis. - 静かなようです
shizuka na you desu
Sepertinya tenang/sepi. - 雨のようです
ame no you desu
Sepertinya hujan.
14. Latihan kalimat
Coba Buat Kalimat
Terjemahkan kalimat berikut ke dalam bahasa Jepang.
- Sepertinya akan hujan.
- Sepertinya Tanaka sudah pulang.
- Sepertinya guru hari ini tidak datang.
- Di luar sepertinya dingin.
- Aplikasi ini sepertinya praktis.
- Besok sepertinya libur.
Verb / i-adjective + ようです。
na-adjective + なようです。
noun + のようです。
Lihat contoh jawaban kalimat
- 雨が降るようです。
Ame ga furu you desu. - 田中さんはもう帰ったようです。
Tanaka-san wa mou kaetta you desu. - 先生は今日来ないようです。
Sensei wa kyou konai you desu. - 外は寒いようです。
Soto wa samui you desu. - このアプリは便利なようです。
Kono apuri wa benri na you desu. - 明日は休みのようです。
Ashita wa yasumi no you desu.
15. Ringkasan hari ini
| Materi utama | 〜ようです |
| Fungsi | Menyatakan dugaan: sepertinya / tampaknya / kelihatannya |
| Kata kerja | 雨が降るようです, 帰ったようです |
| i-adjective | 寒いようです, 難しいようです |
| na-adjective | 便利なようです, 静かなようです |
| Noun | 雨のようです, 休みのようです |
| Perbandingan | そうです = kelihatannya/katanya; ようです = sepertinya berdasarkan dugaan |
| Target latihan | Bisa menyampaikan dugaan sederhana dengan pola 〜ようです. |
© Muhammad Farid Maricar — Seri 365 Hari Bahasa Jepang Dasar
Komentar